Жаль, что в почти четвертьвековом проекте экранизации Агаты Крити, эпизод "Убийство в Восточном экспрессе" экранизировался практически в конце, в 2012 году. От этого изменился и тон подачи, и общая атмосфера. Эркюль Дэвида Суше позрослел вместе со своим исполнителем, от этого и душевные терзания, и морализаторство, чего совсем не было в романе.
Но одно неизменно точно – небольшая интрига, вызванная найленным на месте преступления платком с вышитой монограммой.

Но одно неизменно точно – небольшая интрига, вызванная найленным на месте преступления платком с вышитой монограммой.

Никак не обойтись при поисках владелицы без обыгрыша темы одинакового написания английской (латинской) Аш и русской (кириллической) Эн.
Только тут, в отличие от романа, служанка "сдает" свою хозяйку, объяснив, что это первая буква Н - Наталия.
Комментариев нет:
Отправить комментарий